Interpretacja Dyrektora Izby Skarbowej w Katowicach
IBPBI/2/423-166/09/BG
z 12 lutego 2009 r.

 

Mechanizm kojarzenia podobnych interpretacji

Interpretacje podatkowe
 

Rodzaj dokumentu
interpretacja indywidualna
Sygnatura
IBPBI/2/423-166/09/BG
Data
2009.02.12



Autor
Dyrektor Izby Skarbowej w Katowicach


Temat
Podatek dochodowy od osób prawnych --> Podstawa opodatkowania i wysokość podatku --> Zryczałtowany podatek dochodowy od przychodów


Słowa kluczowe
Szwajcaria
transport powietrzny
umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania
zarząd


Istota interpretacji
Czy art. 8 ust. 1 Umowy nie jest w żaden sposób ograniczony przepisami Porozumienia między Rządem PRL a Szwajcarską Radą Federalną w sprawie zwolnienia od podatków przychodów przedsiębiorstw żeglugi morskiej i lotniczej ("Porozumienie"), zawartego w formie wymiany not 13 czerwca 1961 r.?



Wniosek ORD-IN 5 MB

INTERPRETACJA INDYWIDUALNA

Na podstawie art. 14b § 1 i § 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (t. j. Dz. U. z 2005 r. Nr 8, poz. 60 ze zm.) oraz § 5 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 20 czerwca 2007 r. w sprawie upoważnienia do wydawania interpretacji przepisów prawa podatkowego (Dz. U. Nr 112, poz. 770 ze zm.) Dyrektor Izby Skarbowej w Katowicach działając w imieniu Ministra Finansów stwierdza, że stanowisko Spółki, przedstawione we wniosku z dnia 31 października 2008 r. (data wpływu do tut. BKIP w dniu 03 listopada 2008 r.) uzupełniony w dniu 09 lutego 2009 r. o udzielenie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku dochodowego od osób prawnych w zakresie m. in. opodatkowania zysków Spółki pochodzących z eksploatacji samolotów w komunikacji międzynarodowej w związku z zawartym Porozumieniem między Rządem PRL a Szwajcarską Radą Federalną w sprawie zwolnienia od podatków przychodów przedsiębiorstw żeglugi morskiej i lotniczej, zawartego w formie wymiany not 13 czerwca 1961 r. – jest prawidłowe.

UZASADNIENIE

Wniosek nie spełniał wymogów formalnych dlatego też pismem z dnia 28 stycznia 2009 r. wezwano do ich uzupełnienia. Uzupełniony wniosek wpłynął do tut. BKIP w dniu 09 lutego 2009 r.

W przedmiotowym wniosku zostało przedstawione następujące zdarzenie przyszłe:

Spółka jest członkiem międzynarodowej grupy (dalej: „Grupa W”) oferującej usługi transportu lotniczego na europejskim rynku tanich linii lotniczych. Obecnie działalność Spółki polega na wypożyczaniu załogi samolotów do linii lotniczej działającej w ramach „Grupy W”.

„Grupa W” rozważa obecnie restrukturyzację, w ramach której uzyska w Polsce licencje niezbędne do tego, aby móc oferować usługi zorganizowanego transportu powietrznego jako komercyjna linia lotnicza. Spółka będzie eksploatować flotę powietrzną i sprzedawać bilety lotnicze we własnym imieniu.

Po restrukturyzacji Spółka będzie zarządzana ze swego oddziału zlokalizowanego w Szwajcarii.

Zgromadzenia zarządu Spółki odbywać się będą w szwajcarskim oddziale co najmniej raz w miesiącu. Na Zgromadzeniach podejmowane będą najważniejsze decyzje dotyczące Spółki

W szczególności, będą to decyzje w następujących obszarach:

  • handlowym (wejście/wycofanie się z określonych rynków, plany rozwoju floty, zarządzanie wielkością floty, najważniejsze kampanie marketingowe, promocje);
  • zaopatrzeniowym (wybór głównych dostawców i zatwierdzanie kontraktów z nimi zawartych - np. dotyczących kupna samolotów i silników, konserwacji floty);
  • finansowym (zatwierdzanie okresowych i rocznych biznesplanów, zarządzanie ryzykiem związanym z przepływami środków pieniężnych, inwestowanie w spółki zależne oraz w składniki majątku o znacznej wartości).

Dodatkowo, w szwajcarskim oddziale będą podejmowane inne działania o charakterze handlowym i pomocniczym (głównie mające na celu wsparcie procesów decyzyjnych), za które odpowiedzialni będą kierownicy średniego szczebla (np. niektórzy bądź wszyscy z wydziałów: prawnego, zaopatrzeniowego, rozwoju floty, planowania finansowego). Większość członków zarządu i wspomnianych kierowników średniego szczebla będzie na stałe mieszkać w Szwajcarii.

W Polsce będą natomiast zlokalizowane następujące zasoby ludzkie:

  • załoga floty powietrznej niezbędna do wykonywania lotów z i do Polski (w jej strukturze i liczebności nie dojdzie do zasadniczych zmian w porównaniu do stanu obecnego );
  • osoby funkcyjne i kierownik odpowiedzialny (accountable manager) przed Urzędem Lotnictwa Cywilnego, będący także członkiem zarządu, oraz część personelu zarządczego niższego i średniego szczebla - odpowiedzialni za kierowanie i sprawowanie nadzoru w następujących obszarach:
  1. operacje lotnicze,
  2. system obsługi technicznej,
  3. szkolenie załóg,
  4. operacje naziemne.

Stanowiska te muszą być stworzone, aby Spółka mogła uzyskać od Urzędu Lotnictwa Cywilnego licencje określające jej status jako linii lotniczej (m.in. certyfikat przewoźnika lotniczego, koncesja na wykonywanie przewozu lotniczego);

  • pracownicy administracyjni i operacyjni niższego szczebla.

Podsumowując: pomimo tego, iż Spółka będzie miała swą siedzibę w Polsce, a licencje niezbędne do przyznania jej statusu linii lotniczej uzyska od polskiego Urzędu Lotnictwa Cywilnego, Spółka będzie faktycznie zarządzana ze swego szwajcarskiego oddziału. W szczególności będą tam podejmowane najważniejsze decyzje dotyczące działalności Spółki.

Ponadto w odpowiedzi na wezwanie uzupełniono wniosek o następujące informacje:

Zebrania zarządu będą się odbywać w Szwajcarii, co najmniej raz w miesiącu. Na zebraniach zarządu podejmowane będą najważniejsze, strategiczne decyzje dotyczące Spółki (wyznaczające jej politykę). Decyzje będą podejmowane przez zarząd autonomicznie. Zarząd będzie sprawował rzeczywistą kontrolę nad podejmowanymi działaniami Spółki.

W szczególności, będą to decyzje w następujących obszarach:

  • handlowym (wejście/wycofanie się z określonych rynków, plany rozwoju floty, zarządzanie wielkością floty, najważniejsze kampanie marketingowe, promocje);
  • zaopatrzeniowym (wybór głównych dostawców i zatwierdzanie kontraktów z nimi zawartych - np. dotyczących kupna samolotów i silników, konserwacji floty);
  • finansowym (zatwierdzanie okresowych i rocznych biznesplanów, zarządzanie ryzykiem związanym z przepływami środków pieniężnych, inwestowanie w spółki zależne oraz w składniki majątku o znacznej wartości).

Zgodnie z planem restrukturyzacji, zarząd Spółki będzie się składał z czterech członków. Trzech z nich, Dyrektor Naczelny, Dyrektor Finansowy oraz Dyrektor Handlowy, będzie na stałe przebywać w Szwajcarii. Dyrektor Operacyjny będzie przebywał w Polsce, ale będzie uczestniczył w zebraniach zarządu w Szwajcarii. Możliwe, iż liczba członków zarządu ulegnie w przyszłości zmianie, niemniej jednak większość z nich będzie na stałe mieszkać i przebywać w Szwajcarii.

Członkowie zarządu przebywający w Szwajcarii praktycznie cały czas pracy będą obecni w szwajcarskim oddziale Spółki (z wyjątkiem podróży służbowych).

Dyrektor Operacyjny będzie pracował w szwajcarskim oddziale maksymalnie przez kilka dni w miesiącu.

Żaden z członków zarządu Spółki nie będzie zatrudniony przez inną spółkę.

Czynności zwykłego zarządu oraz prowadzenie bieżących spraw Spółki, będą wykonywane przede wszystkim w Szwajcarii, ale również w Polsce. W szczególności, zarządzanie sprawami handlowymi w całości będzie się odbywać w Szwajcarii, finansowymi głównie w Szwajcarii i w mniejszym zakresie w Polsce, a operacyjnymi jedynie w Polsce.

Dodatkowo w szwajcarskim oddziale będą podejmowane inne działania o charakterze handlowym i pomocniczym (głównie mające na celu wsparcie procesów decyzyjnych), za które odpowiedzialni będą członkowie zarządu oraz kierownicy funkcyjni znajdujący się w hierarchii Spółki o szczebel niżej niż członkowie zarządu (np. niektórzy bądź wszyscy z wydziałów: prawnego, zaopatrzeniowego, rozwoju floty, planowania finansowego). Zgodnie z planem restrukturyzacji, w Szwajcarii na stale przebywać będzie 13 kierowników funkcyjnych.

W Polsce będą natomiast zlokalizowane następujące zasoby ludzkie:

  • załoga floty powietrznej niezbędna do wykonywania lotów z i do Polski (w jej strukturze i liczebności nie dojdzie do zasadniczych zmian w porównaniu do stanu obecnego);
  • osoby funkcyjne i Dyrektor Operacyjny jako osoba odpowiedzialna przed Urzędem Lotnictwa Cywilnego, będący także członkiem zarządu, oraz część personelu, zarządczego niższego i średniego szczebla (wśród nich siedmiu kierowników funkcyjnych) - odpowiedzialni za kierowanie i sprawowanie nadzoru w następujących obszarach:
  1. operacje lotnicze,
  2. system obsługi technicznej,
  3. szkolenie załóg,
  4. operacje naziemne.

Stanowiska te muszą być stworzone, aby Spółka mogła uzyskać od Urzędu Lotnictwa Cywilnego licencje określające jej status jako linii lotniczej (m.in. certyfikat przewoźnika lotniczego, koncesja na wykonywanie przewozu lotniczego);

  • pracownicy administracyjni i operacyjni niższego szczebla.

Dyrektor Operacyjny, czyli członek zarządu przebywający w Polsce, będzie odpowiedzialny za nadzór nad operacjami lotniczymi.

W szczególności nadzór ten dotyczy:

  • utrzymania i serwisowania floty powietrznej,
  • przeładunku naziemnego,
  • systemu kontroli nad operacjami lotniczymi,
  • zarządzania załogą floty powietrznej,
  • bezpieczeństwa i jakości usług.

Zgodnie z wymogami nałożonymi przez ustawę o rachunkowości z dnia 29 września 1994 r., księgi rachunkowe Spółki znajdować się będą w Polsce. Nie zmienia to faktu, że decyzje dotyczące polityki rachunkowości i spraw finansowych Spółki będą podejmowane przez zarząd w Szwajcarii.

Podsumowując: pomimo tego, iż Spółka będzie miała swą siedzibę w Polsce, a licencje niezbędne do przyznania jej statusu linii lotniczej uzyska od polskiego Urzędu Lotnictwa Cywilnego, Spółka będzie faktycznie zarządzana ze swego szwajcarskiego oddziału. W szczególności będą tam podejmowane najważniejsze decyzje dotyczące działalności Spółki.

W związku z powyższym zadano m. in. następujące pytanie:

Czy art. 8 ust. 1 Umowy nie jest w żaden sposób ograniczony przepisami Porozumienia między Rządem PRL a Szwajcarską Radą Federalną w sprawie zwolnienia od podatkówprzychodów przedsiębiorstw żeglugi morskiej i lotniczej ("Porozumienie"), zawartego w formie wymiany not 13 czerwca 1961 r....

Zdaniem Spółki, Porozumienie zwalniające z opodatkowania w Polsce zyski szwajcarskich przedsiębiorstw żeglugi morskiej i lotniczej nie może ograniczać zakresu zwolnienia podatkowego wynikającego z art. 8 ust. 1 Umowy zawartej między Rzecząpospolitą Polską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku sporządzonej w Bernie dnia 2 września 1991 r. (Dz. U. z 1993r. Nr 22, poz. 92).

Na podstawie Porozumienia Szwajcaria zobowiązała się do zwolnienia przychodów uzyskanych w tym kraju przez polskie przedsiębiorstwa żeglugi morskiej i lotniczej, a Polska zobowiązała się do zwolnienia na tej samej zasadzie przychodów odpowiednich przedsiębiorstw szwajcarskich.

W nocie polskiej Porozumienia zdefiniowano "przedsiębiorstwo szwajcarskie" (które może skorzystać w Polsce ze wspomnianego wyżej zwolnienia), jako przedsiębiorstwo żeglugi lotniczej mające miejsce swego faktycznego zarządu w Szwajcarii i eksploatowane przez spółkę prawa szwajcarskiego.

Biorąc pod uwagę interpretację powyższego przepisu w oderwaniu od innych regulacji prawnych, można by było przyjąć stanowisko, że oprócz kryterium miejsca faktycznego zarządu przedsiębiorstwo powinno spełniać także inne warunki, np. być zarejestrowane w Szwajcarii, aby można było zastosować zwolnienie z opodatkowania w Polsce.

Jednakże, w opinii Spółki, przepisy Porozumienia nie mogą ograniczać zastosowania art. 8 ust. 1 Umowy, dlatego też zyski Spółki z eksploatacji samolotów w komunikacji międzynarodowej będą zwolnione z podatku w Polsce, gdyż faktyczny zarząd Spółki będzie wykonywany w Szwajcarii, pomimo tego, iż Spółka będzie zarejestrowana w Polsce.

Spółka opiera swoją ocenę na następujących argumentach:

  • Umowa została zawarta później niż Porozumienie, dlatego potencjalnie sprzeczne z Umową postanowienia Porozumienia nie powinny mieć zastosowania. Wynika to z jednej z głównych zasad polskiego i międzynarodowego systemu prawnego, tj. lex posterior derogat legi priori (prawo późniejsze uchyla prawo wcześniejsze), która stosuje się nie tylko do interpretacji prawodawstwa wewnętrznego państw, lecz także do interpretacji traktatów międzynarodowych.
  • Jeśli zamiarem Umawiających się Stron byłoby ograniczenie stosowania art. 8 ust. 1 Umowy jakimikolwiek przepisami Porozumienia, zamiar ten byłby jasno wyrażony w Umowie, tak jak to uczyniono w Umowie między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Republiki Francuskiej w sprawie zapobieżenia podwójnemu opodatkowaniu w zakresie podatków od dochodu i majątku z 20 czerwca 1975 roku, w której wyraźnie przywołano Umowę między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Republiki Francuskiej z dnia 5 października 1972 roku o rozwoju współpracy gospodarczej, przemysłowej, naukowej i technicznej. W opinii Spółki, należy stwierdzić, że Porozumienie nie może ograniczać przepisów Umowy, ponieważ Umowa w żaden sposób nie odnosi się do Porozumienia.

Jak wykazano powyżej, Porozumienie nie ogranicza stosowania art. 8 ust. 1 ww. Umowy, zatem zyski Spółki pochodzące z eksploatacji samolotów w komunikacji międzynarodowej powinny być opodatkowane tylko w Szwajcarii, gdzie znajduje się miejsce faktycznego zarządu Spółki.

Zgodnie z art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (Dz. U. z 2000 r., Nr 54, poz. 654 ze zm. określanej w dalszej części skrótem „ustawa o pdop”), podatnicy, jeżeli mają siedzibę lub zarząd na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów, bez względu na miejsce ich osiągania. Co oznacza że co do zasady, na mocy art. 3 ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych, spółki z siedzibą w Polsce są opodatkowane od całości swoich dochodów bez względu na miejsce ich osiągania.

W przypadku podmiotów mających siedzibę lub zarząd w kraju, z którym została zawarta umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania, postanowienia umowy stosuje się w pierwszej kolejności przed przepisami wewnętrznymi. Przepisy poszczególnych umów o unikaniu podwójnego opodatkowania zawierają rozwiązania szczególne w stosunku do przepisów ustaw podatkowych i na podstawie art. 91 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej, mają pierwszeństwo przed ustawą, jeżeli ustawy tej nie da się pogodzić z umową. W przedmiotowej sprawie będą to postanowienia Umowy zawartej między Rzecząpospolitą Polską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku sporządzoną w Bernie dnia 2 września 1991 r. (Dz. U. z 1993r. Nr 22, poz. 92). Art. 8 pkt 1 ww. Umowy stanowi, iż zyski pochodzące z eksploatacji w komunikacji międzynarodowej statków lub samolotów mogą podlegać opodatkowaniu tylko w tym Państwie, w którym znajduje się miejsce faktycznego zarządu przedsiębiorstwa.

Porozumienie z dnia 13 czerwca 1961 r. miedzy Rządem PRL a Szwajcarską Radą Federalną w sprawie zwolnienia od podatków przychodów przedsiębiorstw żeglugi morskiej i lotniczej, zawarte w formie wymiany not posiada moc obowiązującą i do czasu obowiązywania wiąże Polskę zgodnie z art. 9 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 2 kwietnia 1997 r. (Dz. U. Nr 78, poz. 483). Na podstawie tegoż artykułu Rzeczpospolita Polska przestrzega wiążącego ją prawa międzynarodowego.

W świetle powyższego ww. Porozumienie z dnia 13 czerwca 1961 r. zawarte między Rządem PRL a Szwajcarską Radą Federalną w sprawie zwolnienia od podatków przychodów przedsiębiorstw żeglugi morskiej i lotniczej, w formie wymiany not nie ma zastosowania do art. 8 ust. 1 Umowy zawartej między Rzecząpospolitą Polską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku.

Nadmienić jednak należy, iż zwolnienie o którym mowa w porozumieniu nie będzie miało zastosowania do Wnioskodawcy, gdyż odnosi się ono do sytuacji, w której siedziba i zarząd spółki są umiejscowione w jednym państwie, co nie ma miejsca w przedmiotowej sprawie.

Biorąc pod uwagę powyższe stanowisko Spółki jest prawidłowe.

Interpretacja dotyczy zdarzenia przyszłego przedstawionego przez wnioskodawcę i stanu prawnego obowiązującego w dniu wydania interpretacji.

Stronie przysługuje prawo do wniesienia skargi na niniejszą interpretację przepisów prawa podatkowego z powodu jej niezgodności z prawem. Skargę wnosi się do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Gliwicach, ul. Prymasa Stefana Wyszyńskiego 2, 44-101 Gliwice po uprzednim wezwaniu na piśmie organu, który wydał interpretację w terminie 14 dni od dnia, w którym skarżący dowiedział się lub mógł się dowiedzieć o jej wydaniu – do usunięcia naruszenia prawa (art. 52 § 3 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi – Dz. U. Nr 153, poz. 1270 ze zm.). Skargę do WSA wnosi się (w dwóch egzemplarzach – art. 47 ww. ustawy) w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia odpowiedzi organu na wezwanie do usunięcia naruszenia prawa, a jeżeli organ nie udzielił odpowiedzi na wezwanie, w terminie sześćdziesięciu dni od dnia wniesienia tego wezwania (art. 53 § 2 ww. ustawy).

Skargę wnosi się za pośrednictwem organu, którego działanie lub bezczynność są przedmiotem skargi (art. 54 § 1 ww. ustawy) na adres: Izba Skarbowa w Katowicach Biuro Krajowej Informacji Podatkowej w Bielsku-Białej, ul. Traugutta 2a 43-300 Bielsko-Biała.



doradcapodatkowy.com gdy potrzebujesz własnej indywidualnej interpretacji podatkowej.

Mechanizm kojarzenia podobnych interpretacji
Dołącz do zarejestrowanych użytkowników i korzystaj wygodnie z epodatnik.pl.   Rejestracja jest prosta, szybka i bezpłatna.

Reklama

Przejrzyj zasięgi serwisu epodatnik.pl od dnia jego uruchomienia. Zobacz profil przeciętnego użytkownika serwisu. Sprawdź szczegółowe dane naszej bazy mailingowej. Poznaj dostępne formy reklamy: display, mailing, artykuły sponsorowane, patronaty, reklama w aktywnych formularzach excel.

czytaj

O nas

epodatnik.pl to źródło aktualnej i rzetelnej informacji podatkowej. epodatnik.pl to jednak przede wszystkim źródło niezależne. Niezależne w poglądach od aparatu skarbowego, od wymiaru sprawiedliwości, od inwestorów kapitałowych, od prasowego mainstreamu.

czytaj

Regulamin

Publikacje mają charakter informacyjny. Wydawca dołoży starań, aby informacje prezentowane w serwisie były rzetelne i aktualne. Treści prezentowane w serwisie stanowią wyraz przekonań autorów publikacji, a nie źródło prawa czy urzędowo obowiązujących jego interpretacji.

czytaj