Interpretacja Dyrektora Izby Skarbowej w Bydgoszczy
ITPB2/4511-436/16/IB
z 26 lipca 2016 r.

 

Mechanizm kojarzenia podobnych interpretacji

INTERPRETACJA INDYWIDUALNA


Na podstawie art. 14b § 1 i § 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2015 r. poz. 613 z późn. zm.) oraz § 5 pkt 1 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 22 kwietnia 2015 r. w sprawie upoważnienia do wydawania interpretacji przepisów prawa podatkowego (Dz. U. z 2015 r., poz. 643) Dyrektor Izby Skarbowej w Bydgoszczy działający w imieniu Ministra Finansów stwierdza, że stanowisko przedstawione we wniosku z dnia 13 kwietnia 2016 r. (data wpływu 26 kwietnia 2016 r.) o wydanie interpretacji przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania wynagrodzenia wypłacanego rezydentowi Wielkiej Brytanii - jest nieprawidłowe.


UZASADNIENIE


W dniu 26 kwietnia 2016 r. został złożony ww. wniosek uzupełniony pismem z dnia 15 lipca 2016 r. (data wpływu 25 lipca 2016 r.) o wydanie interpretacji przepisów prawa podatkowego w indywidualnej sprawie dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania wynagrodzenia wypłacanego rezydentowi Wielkiej Brytanii.


We wniosku tym i w jego uzupełnieniu przedstawiono następujący stan faktyczny.


W styczniu 2016 r. pomiędzy Wnioskodawcą jako „Zamawiającym" a panem P.K. jako „Wykonawcą" została zawarta umowa na czas określony, na mocy której Wykonawca zobowiązał się do wykonania na rzecz Zamawiającego zadań polegających na:


  • nadzorowaniu, koordynacji oraz doradztwie pod względem muzycznym, wszelkich projektów scenicznych, koncertowych i nagraniowych organizowanych przez Zamawiającego w trakcie trwania niniejszej umowy, zwanych dalej „Projektami repertuarowymi", w charakterze Kierownika Artystycznego,
  • nadzorowaniu, doradztwie pod względem organizacyjnym oraz koordynacji pracowników artystycznych zgodnie z regulaminem organizacyjnym Opery,
  • przygotowaniu pod względem muzycznym spektakli operowych organizowanych przez Zamawiającego w okresie trwania Umowy w ramach Projektów repertuarowych,
  • przygotowaniu pod względem muzycznym koncertów symfonicznych organizowanych przez Zamawiającego w okresie trwania Umowy w ramach Projektów repertuarowych.


Ponadto Strony doprecyzowały, iż w ramach zawartej umowy Wykonawca zobowiązany jest (§ 7 umowy) do:


  • przygotowania pod względem muzycznym oraz prowadzenia w charakterze dyrygenta spektaklu - nie więcej niż 30 spektakli w każdym roku kalendarzowym,
  • przygotowania pod względem muzycznym oraz prowadzenia w charakterze dyrygenta koncertu - nie mniej niż 5 koncertów i nie więcej niż 10 koncertów w każdym roku kalendarzowym,
  • opracowania i wykonania autorskiej realizacji muzycznej jednego spektaklu operowego w każdym roku kalendarzowym.


Strony w umowie określiły sposób obliczenia wysokości wynagrodzenia Wykonawcy w zależności od wykonywanego zadania, zgodnie z którym Wykonawca otrzymuje określone wynagrodzenie:


  1. za nadzorowanie, koordynację oraz doradztwo pod względem muzycznym, wszelkich Projektów repertuarowych w charakterze Kierownika Artystycznego - w wysokości (...) brutto miesięcznie płatne po zakończeniu każdego miesiąca na podstawie wystawionego przez Wykonawcę prawidłowego rachunku w terminie 7 dni od dnia otrzymania rachunku przez Zamawiającego,
  2. za przygotowanie spektaklu operowego pod względem muzycznym i dyrygowanie premierowym spektaklem operowym - w wysokości (...) brutto płatne w terminie 14 dni od dnia dostarczenia prawidłowego rachunku Zamawiającemu, wystawionego po wykonaniu spektaklu,
  3. za przygotowanie pod względem muzycznym i dyrygowanie premierowym koncertem symfonicznym - w wysokości (...) brutto płatne w terminie 14 dni od dnia dostarczenia prawidłowego rachunku Zamawiającemu, wystawionego po wykonaniu koncertu,
  4. za powtórzenie przygotowanego koncertu symfonicznego lub wykonanie przygotowanego spektaklu operowego - w wysokości (....) brutto płatne w terminie 14 dni od dnia dostarczenia prawidłowego rachunku Zamawiającemu, wystawionego po wykonaniu spektaklu lub koncertu,
  5. za opracowanie i wykonanie autorskiej realizacji muzycznej jednego spektaklu operowego w wysokości (....) brutto płatne w terminie 14 dni od dnia dostarczenia prawidłowego rachunku Zamawiającemu, wystawionego po premierze spektaklu operowego.


W ramach wynagrodzenia wskazanego w pkt 2-5 Wykonawca przeniósł na Zamawiającego wszelkie posiadane autorskie prawa majątkowe i prawa pokrewne do nieograniczonego w czasie i przestrzeni korzystania i rozporządzania dziełem, w ramach eksploatacji tego dzieła, w całości i we fragmentach w kraju i za granicą oraz udzielił Zamawiającemu wyłącznego prawa zezwalania na wykonywanie autorskich praw zależnych.

Ponadto, w ww. umowie Strony uzgodniły, że pobyt Wykonawcy w siedzibie Zamawiającego będzie trwał nie mniej niż 100 dni w roku kalendarzowym trwającym od 1 lutego 2016 r. do 31 grudnia 2016 r., oraz nie mniej niż 60 dni w roku kalendarzowym trwającym od 1 stycznia 2017 r. do 30 czerwca 2017 r. Wykonawca zobowiązał się do przedłożenia Zamawiającemu harmonogramu pobytu w siedzibie Zamawiającego.

Wykonawca dostarczył Zamawiającemu certyfikat rezydencji opatrzony datą: 13 lutego 2015 r. potwierdzający, iż krajem rezydencji Wykonawcy jest Wielka Brytania, a ponadto złożył Zamawiającemu w 2016 r. oświadczenie, że nadal jest rezydentem Wielkiej Brytanii.

W związku z powyższym, Zamawiający w celu ustalenia, czy wynagrodzenie należne Wykonawcy z tytułu wykonania zadań określonych ww. umową winno być opodatkowane w Rzeczypospolitej Polskiej, czy też według zasad określonych w Wielkiej Brytanii, dokonał analizy przepisów Konwencji zawartej między Rzecząpospolitą Polską a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i od zysków majątkowych podpisaną w Londynie dnia 20 lipca 2006 r. (Dz. U. z 2006 r. Nr 250, poz. 1840), zwanej dalej „Konwencją".

Wnioskodawca jest instytucją samorządową, której działalność jest finansowana przez Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego oraz przez Zarząd Województwa. Wynagrodzenie uiszczane na rzecz Wykonawcy pochodzi z dotacji uzyskiwanych przez Wnioskodawcę jak również ze środków, które Instytucja otrzymuje z tytułu świadczenia usług na rzecz podmiotów trzecich. Wnioskujący nie jest w stanie określić, w jakiej części wynagrodzenie wypłacane Wykonawcy finansowane jest z dotacji, tj. funduszy publicznych / samorządowych, a jakie z innych przychodów uzyskiwanych przez Wnioskującego.

Praca określona punktem 1 powołanego stanu faktycznego jest wykonywana w Polsce. Wprawdzie Wykonawca jest w kontakcie mailowym z Zamawiającym, ale niemal wszystkie obowiązki wykonuje będąc fizycznie w siedzibie Zamawiającego lub na terenie Polski.

W przesłanym uzupełnieniu wniosku wskazano, że zawarta z „Wykonawcą” umowa nie stanowi umowy o pracę. Umowa ta jest kontraktem cywilnoprawnym nie mającym cech stosunku pracy (np. brak podległości służbowej, brak wskazania wymiaru i norm czasu pracy). Zgodnie z oświadczeniem „Wykonawcy” przedmiot umowy wchodzi w zakres wykonywanej przez „Wykonawcę” działalności na własny rachunek, która została zarejestrowana na terytorium Wielkiej Brytanii.

Zgodnie z informacjami przekazanymi przez „Wykonawcę” nie posiada on na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zagranicznego zakładu, zaś przedmiot zawartej z Wnioskodawcą umowy wykonuje poprzez zakład położony na terytorium Wielkiej Brytanii jako kraju jego rezydencji podatkowej.

„Wykonawca” w ciągu poprzednich sześciu lat podatkowych lub w jakimkolwiek czasie w ciągu roku podatkowego, w którym własność autorskich praw majątkowych i praw pokrewnych zostaje przeniesiona, nie miał i nie ma miejsca zamieszkania w Polsce. „Wykonawca” od 2001 r. jest rezydentem brytyjskim.

Przychody Wnioskodawcy w głównej mierze stanowią środki z funduszy publicznych/samorządowych (otrzymywanych w ramach finansowania przez Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego oraz samorząd województwa).


W związku z powyższym opisem zadano następujące pytanie.


Czy wynagrodzenie należne Wykonawcy na mocy umowy zawartej z Wnioskodawcą, tj. z tytułu wykonania przez Wykonawcę obowiązków określonych w pkt 1-5 opisanego stanu faktycznego winno być opodatkowane 20% podatkiem dochodowym od osób fizycznych, tj. zgodnie z przepisami prawa polskiego?


Zdaniem Wnioskodawcy w zakresie należnego Wykonawcy wynagrodzenia z tytułu wykonania zadań określonych w punkcie 1, tj. nadzorowania, koordynacji oraz doradztwa pod względem muzycznym, wszelkich projektów scenicznych, koncertowych i nagraniowych organizowanych przez Zamawiającego w trakcie trwania niniejszej umowy, zwanych dalej „Projektami repertuarowymi", w charakterze Kierownika Artystycznego, podstawą prawną do ustalenia kraju opodatkowania jest przepis art. 14 ust. 1 Konwencji, który stanowi o tym, że z zastrzeżeniem postanowień art. 15, 17, 18, 19 Konwencji, pensje, płace i inne podobne wynagrodzenia, które osoba mająca miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie otrzymuje za pracę najemną, podlegają tylko w tym Państwie, chyba, że praca wykonywana jest w drugim Umawiającym się Państwie. Jeżeli praca jest tam wykonywana, to otrzymywane za nią wynagrodzenie może być opodatkowane w tym drugim Państwie.

Praca określona punktem 1 jest wykonywana w Polsce. Wprawdzie Wykonawca jest w kontakcie mailowym z Zamawiającym, ale niemal wszystkie obowiązki wykonuje będąc fizycznie w siedzibie Zamawiającego lub na terenie Polski.

W zakresie należnego Wykonawcy wynagrodzenia z tytułu wykonania zadań określonych w punktach 2-5 opisanego stanu faktycznego, wynagrodzenie to winno być opodatkowane w oparciu o przepis art. 16 ust. 1 Konwencji, który stanowi o tym, że bez względu na postanowienia artykułów 7 i 14 niniejszej Konwencji, dochód osoby mającej miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie uzyskany z tytułu działalności artystycznej, na przykład artysty scenicznego, filmowego, radiowego lub telewizyjnego, jak też muzyka lub sportowca, osobiście wykonywanej w drugim umawiającym się Państwie, może być opodatkowany w drugim Umawiającym się Państwie.

W ocenie Wnioskującego wyrażenie „może być opodatkowane w tym drugim Państwie" i „może być opodatkowany w tym drugim Państwie" oznacza, że „musi być" opodatkowane w tym drugim umawiającym się Państwie, tj. w tym przypadku - Rzeczypospolitej Polskiej. Pojęcia używane w Konwencji, lecz w niej niezdefiniowane, mają takie znaczenie, jakie nadają im stosowne przepisy wewnętrzne zainteresowanych państw, chyba, że z kontekstu umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wynika inaczej. W zaistniałym stanie faktycznym pojęcie „może być" nie zostało zdefiniowane, ale z praktyki wynika, iż polskie organy podatkowe zwrot ustawowy „mogą" być interpretują jako „muszą być". „(....) zwrot „może być opodatkowany" należy czytać jako „musi być opodatkowany". Sformułowanie to oznacza bowiem nieograniczone prawo do opodatkowania danego rodzaju dochodu w państwie źródła." (vide: H.M. Trzeciak, „Działalność kulturalna - opodatkowanie usług transgranicznych oraz międzynarodowego obrotu towarowego - PIT, CIT, VAT", Gdańsk 2011, str. 23).

Powyższe stanowisko zostało potwierdzone także w innych interpretacjach indywidualnych, wydawanych wprawdzie w innych stanach faktycznych, ale dotyczących wyrażenia „może być opodatkowany" (vide: interpretacja indywidualna Dyrektora Izby Skarbowej w Katowicach z dnia 28 listopada 2014 r., w sprawie IBPBII/1/415-660/14/MCZ).

W związku z tym, w zakresie wynagrodzenia i dochodu należnego Wykonawcy, Zamawiający zobowiązany jest do obliczenia i uiszczenia podatku na zasadach określonych w Rzeczypospolitej Polskiej, tj. w wysokości 20%.


W świetle obowiązującego stanu prawnego stanowisko Wnioskodawcy w sprawie oceny prawnej przedstawionego stanu faktycznego jest nieprawidłowe.


W myśl art. 3 ust. 2a ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (t.j. Dz. U. z 2012 r. poz. 361 ze zm.) osoby fizyczne, jeżeli nie mają na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej miejsca zamieszkania, podlegają obowiązkowi podatkowemu tylko od dochodów (przychodów) osiąganych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (ograniczony obowiązek podatkowy).


Zgodnie z art. 3 ust. 2b ww. ustawy, za dochody (przychody) osiągane na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej uważa się w szczególności dochody (przychody) z:


  1. pracy wykonywanej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej na podstawie stosunku służbowego, stosunku pracy, pracy nakładczej oraz spółdzielczego stosunku pracy, bez względu na miejsce wypłaty wynagrodzenia,
  2. działalności wykonywanej osobiście na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, bez względu na miejsce wypłaty wynagrodzenia,
  3. działalności gospodarczej prowadzonej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej,
  4. położonej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej nieruchomości, w tym ze sprzedaży takiej nieruchomości.


Jak dowodzi użyte w powołanym wyżej przepisie sformułowanie „w szczególności” definicja dochodów (przychodów) uważanych za osiągane na terenie Rzeczypospolitej Polskiej ma charakter otwarty i nie ma przeszkód, aby zaliczyć do nich również inne przychody nie wymienione wprost w tym przepisie.

Stosownie natomiast do art. 4a ww. ustawy przepisy art. 3 ust. 1, 1a, 2a i 2b stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska.

W myśl art. 29 ust. 1 pkt 1 ww. ustawy podatek dochodowy od uzyskanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez osoby, o których mowa w art. 3 ust. 2a, przychodów z działalności określonej w art. 13 pkt 2 i 6-9 oraz z odsetek innych niż wymienione w art. 30a ust. 1, z praw autorskich lub z praw pokrewnych, z praw do projektów wynalazczych, znaków towarowych i wzorów zdobniczych, w tym również ze sprzedaży tych praw, z należności za udostępnienie tajemnicy receptury lub procesu produkcyjnego, za użytkowanie lub prawo do użytkowania urządzenia przemysłowego, handlowego lub naukowego, w tym także środka transportu, oraz za informacje związane ze zdobytym doświadczeniem w dziedzinie przemysłowej, handlowej lub naukowej (know-how) - pobiera się w formie ryczałtu w wysokości 20% przychodu.

Na podstawie art. 29 ust. 1 pkt 2 ww. ustawy podatek dochodowy od uzyskanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez osoby, o których mowa w art. 3 ust. 2a, przychodów z opłat za usługi w zakresie działalności widowiskowej, rozrywkowej lub sportowej, wykonywanej przez osoby fizyczne mające miejsce zamieszkania za granicą, a organizowanej za pośrednictwem osób fizycznych lub osób prawnych prowadzących działalność w zakresie imprez artystycznych, rozrywkowych lub sportowych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej - pobiera się w formie ryczałtu w wysokości 20% przychodu.

Stosownie do art. 29 ust. 2 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych przepisy ust. 1 stosuje się z uwzględnieniem umów o unikaniu podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska. Jednakże zastosowanie stawki podatku wynikającej z właściwej umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania lub niepobranie (niezapłacenie) podatku zgodnie z taką umową jest możliwe pod warunkiem udokumentowania dla celów podatkowych miejsca zamieszkania podatnika uzyskanym od niego certyfikatem rezydencji.

Zgodnie z art. 41 ust. 1 ww. ustawy osoby fizyczne prowadzące działalność gospodarczą, osoby prawne i ich jednostki organizacyjne oraz jednostki organizacyjne niemające osobowości prawnej, które dokonują świadczeń z tytułu działalności, o której mowa w art. 13 pkt 2 i 4-9 oraz art. 18, osobom określonym w art. 3 ust. 1, są obowiązane jako płatnicy pobierać, z zastrzeżeniem ust. 4, zaliczki na podatek dochodowy, stosując do dokonywanego świadczenia, pomniejszonego o miesięczne koszty uzyskania przychodów w wysokości określonej w art. 22 ust. 9 oraz o potrącone przez płatnika w danym miesiącu składki, o których mowa w art. 26 ust. 1 pkt 2 lit. b, najniższą stawkę podatkową określoną w skali, o której mowa w art. 27 ust. 1.

Płatnicy, o których mowa w ust. 1, są obowiązani pobierać zryczałtowany podatek dochodowy od dokonywanych wypłat (świadczeń) lub stawianych do dyspozycji podatnika pieniędzy lub wartości pieniężnych z tytułów określonych w art. 29, art. 30 ust. 1 pkt 2, 4-5a, 13-16 oraz art. 30a ust. 1, z zastrzeżeniem ust. 4d, 5 oraz 10 (art. 41 ust. 4 ww. ustawy).

Z przedstawionego we wniosku stanu faktycznego wynika, że Wnioskodawca (Zamawiający) z tytułu zawartej umowy wypłaca wynagrodzenie Wykonawcy (osobie fizycznej), od którego uzyskał certyfikat rezydencji dokumentujący dla celów podatkowych Jego miejsce zamieszkania w Wielkiej Brytanii.

W niniejszej sprawie mają zatem zastosowanie postanowienia konwencji z dnia 20 lipca 2006 r. między Rzecząpospolitą Polską a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i od zysków majątkowych (Dz.U. Nr 250, poz. 1840).

Artykuł 16 ust. 1 ww. konwencji stanowi, że bez względu na postanowienia artykułów 7 i 14 niniejszej Konwencji, dochód osoby mającej miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie uzyskany z tytułu działalności artystycznej, na przykład artysty scenicznego, filmowego, radiowego lub telewizyjnego, jak też muzyka lub sportowca, osobiście wykonywanej w drugim Umawiającym się Państwie, może być opodatkowany w tym drugim Państwie.

Jeżeli dochód, mający związek z osobiście wykonywaną działalnością artysty lub sportowca, nie przypada na rzecz tego artysty lub sportowca lecz innej osobie, wówczas taki dochód, bez względu na postanowienia artykułów 7 i 14 niniejszej Konwencji, może być opodatkowany w tym Umawiającym się Państwie, w którym działalność tego artysty lub sportowca jest wykonywana (art. 16 ust. 2 ww. konwencji).

Stosownie do art. 16 ust. 3 ww. konwencji postanowienia ustępów 1 i 2 niniejszego artykułu nie mają zastosowania do dochodu powstającego w związku z wykonywaniem działalności artysty lub sportowca w Umawiającym się Państwie, jeżeli pobyt w tym Państwie jest całkowicie lub w głównej mierze finansowany z funduszy publicznych jednego lub obu Umawiających się Państw, jego jednostki terytorialnej, organu lokalnego lub instytucji rządowej.

Jak stanowi art. 3 ust. 1 lit. f) konwencji określenie "przedsiębiorstwo" ma zastosowanie do prowadzenia jakiejkolwiek działalności gospodarczej.

Zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. g) konwencji określenia "przedsiębiorstwo Umawiającego się Państwa" i "przedsiębiorstwo drugiego Umawiającego się Państwa" oznaczają odpowiednio przedsiębiorstwo prowadzone przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w jednym Umawiającym się Państwie i przedsiębiorstwo prowadzone przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim Umawiającym się Państwie.

Artykuł 3 ust. 1 lit. k) konwencji stanowi, iż określenie "działalność gospodarcza" obejmuje wykonywanie wolnego zawodu i innej działalności o niezależnym charakterze.

W sytuacji zatem gdy pobyt artysty posiadającego miejsce zamieszkania w Wielkiej Brytanii jest w głównej mierze finansowany z funduszy publicznych państwa polskiego i jego jednostki samorządu terytorialnego, znajdują zastosowanie postanowienia art. 7 ww. konwencji.

Według art. 7 ust. 1 polsko-brytyjskiej konwencji zyski przedsiębiorstwa Umawiającego się Państwa podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie, chyba że przedsiębiorstwo prowadzi w drugim Umawiającym się Państwie działalność poprzez położony tam zakład. Jeżeli przedsiębiorstwo wykonuje działalność w ten sposób, to zyski przedsiębiorstwa mogą być opodatkowane w drugim Państwie, jednak tylko w takiej mierze, w jakiej można je przypisać temu zakładowi.

W rozumieniu niniejszej Konwencji, określenie „zakład” oznacza stałą placówkę, przez którą całkowicie lub częściowo prowadzona jest działalność przedsiębiorstwa (art. 5 ust. 1 ww. konwencji).

Na podstawie art. 7 ust. 2 ww. konwencji jeżeli przedsiębiorstwo Umawiającego się Państwa wykonuje działalność w drugim Umawiającym się Państwie, poprzez położony tam zakład to, z zastrzeżeniem postanowień ustępu 3 niniejszego artykułu, w każdym Umawiającym się Państwie należy przypisać temu zakładowi takie zyski, które mógłby on osiągnąć, gdyby wykonywał taką samą lub podobną działalność w takich samych lub podobnych warunkach jako samodzielne przedsiębiorstwo i był całkowicie niezależny w stosunkach z przedsiębiorstwem, którego jest zakładem.

Stosownie natomiast do art. 7 ust. 7 konwencji jeżeli w zyskach mieszczą się dochody lub zyski majątkowe, które zostały odrębnie uregulowane w innych artykułach niniejszej Konwencji, to postanowienia tych innych artykułów nie będą naruszane przez postanowienia tego artykułu.

W świetle powyższego, dochody przedsiębiorstwa prowadzonego przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w jednym Państwie, w tym z działalności prowadzonej na terytorium drugiego Państwa, co do zasady, podlegają opodatkowaniu tylko w państwie miejsca zamieszkania lub siedziby. Państwu, w którym prowadzona jest działalność, służy natomiast prawo do opodatkowania zysków osiąganych przez przedsiębiorstwo pochodzące z innego kraju, pod warunkiem, że przedsiębiorstwo to prowadzi działalność w tym państwie w formie zakładu. W przeciwnym przypadku, dochody przedsiębiorstwa zagranicznego podlegają opodatkowaniu wyłącznie w państwie jego siedziby (miejsca zamieszkania).

Jednocześnie jednak, wskazać również należy, że w stosunku do części wynagrodzenia wskazanego we wniosku, a związanego z przeniesieniem autorskich praw majątkowych i praw pokrewnych mamy do czynienia z odrębnym uregulowaniem zawartym w art. 13 konwencji, którego postanowienia nie są naruszane postanowieniami art. 7 konwencji.

Na podstawie art. 13 ust. 1 ww. konwencji zyski osiągane przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie, z przeniesienia własności majątku nieruchomego, o którym mowa w artykule 6 niniejszej Konwencji i położonego w drugim Umawiającym się Państwie, mogą być opodatkowane w tym drugim Państwie.


Stosownie do art. 13 ust. 2 ww. konwencji zyski osiągane przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie z przeniesienia własności:


  1. udziałów (akcji), innych niż akcje, które są przedmiotem znaczącego i regularnego obrotu na giełdzie, których wartość w całości lub w większej części związana jest bezpośrednio lub pośrednio z majątkiem nieruchomym położonym w drugim Umawiającym się Państwie, lub
  2. udziału w spółce osobowej lub truście, których aktywa składają się głownie z majątku nieruchomego położonego w drugim Umawiającym się Państwie, lub z udziałów (akcji), o których mowa w punkcie a) niniejszego ustępu, mogą być opodatkowane w tym drugim Państwie.


Zyski z przeniesienia własności majątku ruchomego stanowiącego część majątku zakładu, który przedsiębiorstwo jednego Umawiającego się Państwa posiada w drugim Umawiającym się Państwie, łącznie z zyskami, które pochodzą z przeniesienia własności takiego zakładu (odrębnie albo razem z całym przedsiębiorstwem), mogą być opodatkowane w tym drugim Państwie (art. 13 ust. 3 ww. konwencji).

Zyski osiągane przez osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie z przeniesienia własności statków morskich lub statków powietrznych eksploatowanych w transporcie międzynarodowym przez przedsiębiorstwo tego Państwa lub majątku ruchomego związanego z eksploatacją takich statków morskich lub statków powietrznych, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie (art. 13 ust. 4 ww. konwencji).

Zyski z przeniesienia własności jakiegokolwiek majątku niewymienionego w ustępach 1, 2, 3 i 4 niniejszego artykułu podlegają opodatkowaniu tylko w tym Umawiającym się Państwie, w którym przenoszący własność ma miejsce zamieszkania lub siedzibę (art. 13 ust. 5 ww. konwencji).

Postanowienia ustępu 5 niniejszego artykułu nie ograniczają prawa Umawiającego się Państwa do opodatkowania, zgodnie z jego prawem, zysków z przeniesienia własności jakiegokolwiek majątku osiąganych przez osobę, która ma i w jakimkolwiek czasie w ciągu poprzednich sześciu lat podatkowych miała miejsce zamieszkania lub siedzibę w tym Umawiającym się Państwie lub osobę, która ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w tym Umawiającym się Państwie w jakimkolwiek czasie w ciągu roku podatkowego, w którym własność majątku została przeniesiona (art. 13 ust. 6 ww. konwencji).

Odnosząc powyższe do okoliczności faktycznych przedstawionych w niniejszej sprawie stwierdzić zatem należy, że wynagrodzenie, w tym związane z przeniesieniem autorskich praw majątkowych i praw pokrewnych, wypłacane przez Wnioskodawcę Wykonawcy mającemu udokumentowane certyfikatem rezydencji miejsce zamieszkania w Wielkiej Brytanii, nie posiadającemu zakładu w Polsce oraz którego pobyt w Polsce jest w głównej mierze finansowany z funduszy publicznych oraz samorządu województwa, podlega opodatkowaniu - stosownie do art. 7 ust. 1 ww. konwencji w związku z art. 16 ust. 3 konwencji oraz stosownie do art. 13 ust. 5 w związku z art. 7 ust. 7 ww. konwencji - tylko i wyłącznie w państwie rezydencji Wykonawcy, tj. w Wielkiej Brytanii.

W konsekwencji, Wnioskodawca nie ma obowiązku obliczania, pobierania i odprowadzania z tego tytułu zryczałtowanego podatku dochodowego w Polsce.


Stronie przysługuje prawo do wniesienia skargi na niniejszą interpretację przepisów prawa podatkowego z powodu jej niezgodności z prawem. Skargę wnosi się do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego, po uprzednim wezwaniu na piśmie organu, który wydał interpretację w terminie 14 dni od dnia, w którym skarżący dowiedział się lub mógł się dowiedzieć o jej wydaniu – do usunięcia naruszenia prawa (art. 52 § 3 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi – Dz. U. z 2012 r., poz. 270 z późn. zm.).

Skargę do WSA wnosi się (w dwóch egzemplarzach – art. 47 ww. ustawy) w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia odpowiedzi organu na wezwanie do usunięcia naruszenia prawa, a jeżeli organ nie udzielił odpowiedzi na wezwanie, w terminie sześćdziesięciu dni od dnia wniesienia tego wezwania (art. 53 § 2 ww. ustawy). Jednocześnie, zgodnie z art. 57a ww. ustawy, skarga na pisemną interpretację przepisów prawa podatkowego wydaną w indywidualnej sprawie może być oparta wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd administracyjny jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną.


Skargę wnosi się za pośrednictwem organu, którego działanie lub bezczynność są przedmiotem skargi (art. 54 § 1 ww. ustawy) na adres: Izba Skarbowa w Bydgoszczy Biuro Krajowej Informacji Podatkowej w Toruniu, ul. Św. Jakuba 20, 87-100 Toruń.


doradcapodatkowy.com gdy potrzebujesz własnej indywidualnej interpretacji podatkowej.

Mechanizm kojarzenia podobnych interpretacji
Dołącz do zarejestrowanych użytkowników i korzystaj wygodnie z epodatnik.pl.   Rejestracja jest prosta, szybka i bezpłatna.

Reklama

Przejrzyj zasięgi serwisu epodatnik.pl od dnia jego uruchomienia. Zobacz profil przeciętnego użytkownika serwisu. Sprawdź szczegółowe dane naszej bazy mailingowej. Poznaj dostępne formy reklamy: display, mailing, artykuły sponsorowane, patronaty, reklama w aktywnych formularzach excel.

czytaj

O nas

epodatnik.pl to źródło aktualnej i rzetelnej informacji podatkowej. epodatnik.pl to jednak przede wszystkim źródło niezależne. Niezależne w poglądach od aparatu skarbowego, od wymiaru sprawiedliwości, od inwestorów kapitałowych, od prasowego mainstreamu.

czytaj

Regulamin

Publikacje mają charakter informacyjny. Wydawca dołoży starań, aby informacje prezentowane w serwisie były rzetelne i aktualne. Treści prezentowane w serwisie stanowią wyraz przekonań autorów publikacji, a nie źródło prawa czy urzędowo obowiązujących jego interpretacji.

czytaj